Ich übersetze ...

... von Deutsch auf Englisch, und von Englisch auf Deutsch.

 

Wenn Sie eine professionelle Übersetzung benötigen, oder gern jemanden hätten, der z.B. Ihre Webseite, Ihr Manuskript oder sonstige Texte auf Fehler überprüft, egal ob auf Deutsch oder Englisch, dann klicken Sie bitte hier um sich weitere Informationen oder einen Preis einzuholen.

 

Ich biete eine Auswahl von Dienstleistungen an, welche Sie hier sehen können.

 

Das Übersetzen ist mein Traumberuf!  Ich liebe die Umwandlung von der einen Sprache in die andere. Es macht mir Spaß, und ich bin erfolgreich, und warum sollten Sie also nicht diese Begeisterung in Anspruch nehmen, und sich von mir einen Kostenvoranschlag für Ihre Übersetzungsarbeit einholen?

 

Übersetzungsphilosophie

Beim Übersetzen geht es nicht nur darum, in der jeweiligen Sprache die richtigen Worte zu finden; es ist eine Kunst, durch die ein Übersetzer seiner/ihrer eigenen Kreativität freien Lauf lassen kann, ohne den Sinn des Originaltextes zu verfälschen. Den Ursprungstext grundsätzlich zu verstehen und so zu verarbeiten, dass er in der Zielsprache eindeutig und eigenständig verstanden werden kann - das ist eine Fähigkeit die nicht aus Wörterbüchern kommt, sondern die nur durch jahrelanges Arbeiten mit Quell- und Zielsprache entstehen kann und auch, im Idealfall, durch das Wohnen und Arbeiten in den Ursprungsländern der zu übersetzenden Sprachen.

 

Außer der Sprachkunst gehört für mich auch die Kommunikation dazu. Sie und ich werden als Team arbeiten! Falls Sie den Quelltext selbst erstellt haben, ist dieser dann IHR Kunstwerk, IHRE Kreation mit der ich arbeite, und die Sie natürlich nur in die besten Hände zur Weiterverarbeitung abgeben möchten. Sie haben jederzeit die Möglichkeit, sich über den Vorgang zu informieren, und ich kann mich gegebenenfalls zur Feinabstimmung an Sie wenden.

 

Übersetzer bilden Brücken zwischen unterschiedlichen Kulturen, um die Kommunikation vereinfachen und optimieren. Dazu brauchen wir eben nicht nur ein unendlich großes Vokabular, sondern auch die entsprechenden kulturellen, historischen und zwischenmenschlichen Fähigkeiten. Da ich 25 Jahre lang in Deutschland gewohnt und gearbeitet habe, und inzwischen genauso lange in England, bin ich davon überzeugt, dass ich dadurch einen großen Vorteil habe und ein wahres Gefühl für die landeseigenen Sprachen und Umgangssprachen, und für das Zusammenspiel und die Eigenarten den Landesbewohner.

 

Präzise Übersetzungen die dem Originaltext genau entsprechen aber dennoch natürlich klingen und separat in der Zielsprache dastehen können sind wichtige Faktoren in internationaler Kommunikation und weltweitem Handel. Wir Übersetzer möchten dazu beitragen, dass die Welt sich ein wenig näher kommt und das Einverständnis zwischen den unterschiedlichen Kulturen sich verbessert.

 

You have installed an adblocker. This Web App can only be displayed and edited correctly when the adblocker is disabled.
Print Print | Sitemap
© I Translate German